eNreTiro18
Project presentation eNreTiro 2018
(August 2018)
eNreTiro18 is a
space for personal and collective practice.
I am using the
word retreat to name a practice that implies to get away for a time from the
daily dance and tasks to only dance. On one side, a connection with the nature
of the body from the phyisical consciousness. On the other side, an observation
of the surroundings and our adaptation from flexibility, creation,
improvisation and transformation.
In this retreat
I thought to personalize every experience with the body: depending on the
objectives of everyone, we will develop different agendas and programmes.
The established programming includes:
·
Training of muscles
and bones, sensibility, creativity, rythms, work on perception, improvisation
and composition
·
Talks to know the
points of view of the participants and accompaniment in the development of
projects shared among the assistants or individuals
·
Moments to connect and
dance with oneself in solitude
On top of that
we can agree to carry part of the programme tailored based on each
participant’s needs.
Presentación
proyecto agosto eNreTiro2018
eNreTiro18 es un espacio para la práctica
personal y colectiva.
La palabra/acción de retiro la utilizo
para nombrar a la práctica que implica alejarse por un tiempo de las
danzas y tareas cotidianas para estar bailando. Por un lado, la conexión con la
naturaleza del cuerpo desde la consciencia física. Por otro, una observación
del entorno y nuestra adaptación desde la flexibilidad, la creación, la improvisación
y la transformación.
En este retiro he pensado personalizar cada
experiencia con el cuerpo: dependiendo de los objetivos de cada uno,
desarollaremos diferentes agendas y planes.
La programación establecida incluye:
·
Entrenamiento de músculos y huesos, sensibilidad, creatividad,
ritmos, trabajo de percepción, improvisación y composición
·
Charlas para conocer los distintos puntos de vista de los
participantes y acompañamiento en el desarrollo de proyectos compartidos entre
los asistentes o individuales
·
Momentos para conectar y bailar consigo mismo en soledad
Además podemos pactar una parte de programa a
medida para cada partecipante.
Accompaniment: Sònia Sánchez
Sònia Sánchez dancer from flamenco and the japanese dance body weather, lends herself towards laboratories of improvised sounds through body, being the danced space and body in movement with sounds the fundament of her research.
She started her
research from the rythm of flamenco and the organic speed of body weather in 2001. In 2004 she adds to
her experimental way free music and since then she dedicates every day to
explore all these horizons worlds.
In 2014 she
creates the piece Le Ça, coproduced by Mercat de les Flors and
Rencontres choréographiques, touring also with pieces like El pliegue, SAI
el sueño de la mariposa, Rincones y claros de bosques, La Mirada3.0…
She realized
some activity for Pedro G. Romero, like Filo improvisado.
During 5 years
the theatre Mercat de les Flors offered her resources to keep developing her
creative professional carrer.
In this moment
she works with musicians of the free music in Barcelona, Europe and Japan;
among them, the piano player Agusti Fernandez, and the guitar player Nuno
Revelo.
She graduated
herself in 1992 as teacher of Spanish dance. Since then, her research from
flamenco, body weather, sonorities and narrative in her dance, brings her to
give training courses to Mexico City, Seul, Chicago, among others. She keeps
working from the Montseny lands with the willing to trasmit what she discovers.
Sònia Sánchez bailaora desde el flamenco y la danza japonesa body weather, se inclina por los laboratorios del sonido improvisado a través del cuerpo, siendo el espacio bailado y el cuerpo en movimiento con el sonido lo fundamental de sus investigaciones.
En 2014 crea la pieza Le Ça, coproducida por Mercat de les Flors y Rencontres choréographiques, girando también con piezas como El pliegue, SAI el sueño de la mariposa, Rincones y claros de bosques, La Mirada3.0.
Ha realizado algún encargo para Pedro G. Romero, como Filo improvisado.
Durante 5 años el Mercat de les Flors ofreció recursos para seguir desarrollando su carrera profesional creativa.
En estos momentos trabaja con músicos del panorama de música libre de Barcelona, Europa y Japón, como el pianista Agusti Fernandez, el guitarrista Nuno Revelo…
Ha realizado algún encargo para Pedro G. Romero, como Filo improvisado.
Durante 5 años el Mercat de les Flors ofreció recursos para seguir desarrollando su carrera profesional creativa.
En estos momentos trabaja con músicos del panorama de música libre de Barcelona, Europa y Japón, como el pianista Agusti Fernandez, el guitarrista Nuno Revelo…
Se tituló en 1992 como profesora de danza española. A partir de entonces sus investigaciones, desde el flamenco, el body weather, las sonoridades y la narración en su baile, la llevan a impartir talleres en Ciudad de Mejico, Seul, Chicago, entre otras. Sigue trabajando desde las tierras del Montseny con ganas de seguir transmitiendo aquello que va descubriendo.
If you are interested send an email with your cv and a short description of your interests including the dates you would like to attend our eNreTiro18 to:
prodsoniasm@gmail.com
and we will send you the conditions of your eNretIro18.
Si estás interesado envía un mail con tu CV, una breve descripción de tus intereses y con las fechas en que te gustaría venir a eNreTiro18 a:
prodsoniasm@gmail.com
y te enviaremos las condiciones de tu eNreTiro18.
If you are interested send an email with your cv and a short description of your interests including the dates you would like to attend our eNreTiro18 to:
prodsoniasm@gmail.com
and we will send you the conditions of your eNretIro18.
Si estás interesado envía un mail con tu CV, una breve descripción de tus intereses y con las fechas en que te gustaría venir a eNreTiro18 a:
prodsoniasm@gmail.com
y te enviaremos las condiciones de tu eNreTiro18.
No hay comentarios:
Publicar un comentario